MangaClamp
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Un forum avec des dossiers et des news en exclusivité sur Clamp et sur vos mangas & animés préférés!
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Derniers sujets
» L'abécédaire des manga/anime
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyJeu 25 Jan 2024 - 10:50 par miroku41

» Une Rose en scène
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyVen 21 Avr 2023 - 4:33 par DemiCercle

» [Animé & Manga] Yona - Princesse de l'Aube
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyJeu 27 Oct 2022 - 9:26 par Rose

» Ce que vous avez fait hier
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyJeu 11 Nov 2021 - 15:38 par L'individu Louche

» Pokemon [JV] Diamant Étincelant et Perle, Pokemon Go ...
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyJeu 11 Nov 2021 - 9:17 par Shoichi

» De nouvelles aventures?
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyJeu 11 Nov 2021 - 9:11 par Shoichi

» Moto Hagio - Anthologie
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyLun 8 Nov 2021 - 3:11 par DemiCercle

» Vous savez quoi ?!
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyJeu 23 Sep 2021 - 22:56 par L'individu Louche

» Votre profil manga
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyJeu 23 Sep 2021 - 22:32 par L'individu Louche

» Nouvelle édition de Card Captor Sakura en 9 volumes
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyJeu 23 Sep 2021 - 19:34 par L'individu Louche

MangaClamp sur Twitter
MangaClamp sur Facebook








Les posteurs les plus actifs de la semaine
Aucun utilisateur
Disclaimer

Toutes les images que vous trouverez sur ce forum sont ©CLAMP Shigatsu Tsuitachi CO.LTD. et sont la propriété exclusive de leurs auteurs. Tous droits réservés pour les éditions japonaises et françaises respectives. Merci de soutenir les auteurs en achetant leurs œuvres quand elles sont licenciées dans votre pays.
-20%
Le deal à ne pas rater :
-20% Récupérateur à eau mural 300 litres (Anthracite)
79 € 99 €
Voir le deal

 

 L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...

Aller en bas 
+3
Lachianly
Shoichi
Yûko
7 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Gensen
Modératrice
Otaku suprême de Clamp



Nombre de messages : 15172
Début de la quête : 30/10/2011

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyMar 1 Nov 2011 - 18:24

je confirme ce que vous avez dit, tout passe par les japonais avant d'être publié en France : aussi bien les couvertures que les 4e de couvertures, les jaquettes, les images couleurs interne (si on ne veut pas reprendre les mêmes que la version japonaise), le choix de faire une ré-édition, le design de cette ré-édition etc.

donc pour la différence de dessin, ce doit effectivement venir du fait que Clamp a du refaire sa page, et puisqu'elles sont assez pointilleuses, ce ne serait pas étonnant, si ?
et pour la traduction... là, par contre... ça craint un peu tous ces changements xD ça montre trop qu'ils ont demandé au traducteur de bosser super rapidement avant de lui demander de revoir, à moins que cela ne vienne du traducteur lui-même, les passages confus XD ça fait pas super sérieux sur le coup... m'enfin, ils ont réussi à tenir leur promesse et l'ont bel et bien sortit pour la JE ^^ donc on peut dire qu'ils ont quand même assurer un minimum :p
Revenir en haut Aller en bas
Yûko
Administratrice
Otaku suprême de Clamp
Yûko


Féminin
Nombre de messages : 39111
Age : 38
Début de la quête : 01/03/2009

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyMer 2 Nov 2011 - 12:36

Oui c'est clair que c'est un record de traduire aussi vite! \o/
Revenir en haut Aller en bas
Sarita
Le sceptre de Sakura
Sarita


Nombre de messages : 1567
Age : 36
Emploi : goûteuse professionnelle =)
Loisirs : manga/drama et sortir ;)
Dimension habitée : dans une autre dimension que la vôtre
Début de la quête : 13/12/2010

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyMer 2 Nov 2011 - 22:18

pourvu que ça dure \o/
Revenir en haut Aller en bas
Yûko
Administratrice
Otaku suprême de Clamp
Yûko


Féminin
Nombre de messages : 39111
Age : 38
Début de la quête : 01/03/2009

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyVen 4 Nov 2011 - 9:32

Apparemment, c'est l'accord qu'a Kazé avec Shueisha ^^ Donc je pense que ça sera toujours aussi rapide!
Revenir en haut Aller en bas
Gensen
Modératrice
Otaku suprême de Clamp
Gensen


Féminin
Nombre de messages : 15172
Age : 34
Emploi : Assistante de chef de projet numérique
Loisirs : touuuuuuuuuut xD
Dimension habitée : Région parisienne
Début de la quête : 30/10/2011

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyVen 4 Nov 2011 - 23:19

ah c'est une bonne nouvelle ça ! tu l'as su comment ? en envoyant un petit mail ? ^^ en tout cas, ça prouve que les japonais ont une certaine confiance en Kaze, ils n'auraient jamais fait ça avant en tout cas, c'est qu'ils ont bien évolué ^^
Revenir en haut Aller en bas
Yûko
Administratrice
Otaku suprême de Clamp
Yûko


Féminin
Nombre de messages : 39111
Age : 38
Début de la quête : 01/03/2009

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 10:17

En fait Kazé appartient depuis peu à Shueisha, et je sais qu'ils vont tout faire pour continuer à publier Gate 7 peu après sa sortie japonaise car ils ont annoncé sur leur facebook qu'ils feraient de leur mieux pour maintenir de courts délais! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Sarita
Le sceptre de Sakura
Sarita


Nombre de messages : 1567
Age : 36
Emploi : goûteuse professionnelle =)
Loisirs : manga/drama et sortir ;)
Dimension habitée : dans une autre dimension que la vôtre
Début de la quête : 13/12/2010

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 11:30

ahh ça fait plaisir =)
Revenir en haut Aller en bas
Yûko
Administratrice
Otaku suprême de Clamp
Yûko


Féminin
Nombre de messages : 39111
Age : 38
Début de la quête : 01/03/2009

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 11:47

Oui c'est super! Razz
Revenir en haut Aller en bas
Shoichi
Otaku suprême de Clamp
Shoichi


Masculin
Nombre de messages : 23676
Age : 37
Emploi : Employé libre service en rayon F&L
Loisirs : Manga, comics, cinema, series TV
Dimension habitée : 616
Début de la quête : 05/08/2009

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 11:49

C'est sur que cette acquisition va leur permettre de faire des choses dont la concurrence est incapable, tant mieux pour Gate7 Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
https://www.manga-sanctuary.com/collection.php?id=149671
Gensen
Modératrice
Otaku suprême de Clamp
Gensen


Féminin
Nombre de messages : 15172
Age : 34
Emploi : Assistante de chef de projet numérique
Loisirs : touuuuuuuuuut xD
Dimension habitée : Région parisienne
Début de la quête : 30/10/2011

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 12:05

ah Kaze appartient à Shueisha ? je pensais que c'était juste comme une sorte de partenariat x) voilà donc pourquoi Kaze a sorti certains titres et va en sortir certains ! Shueisha doit avoir une bonne importance dans les choix de titre maintenant Smile

en tout cas, pour Gate7 c'est une excellente nouvelle ! reste plus qu'à s'y tenir ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Lachianly
Modératrice
Otaku suprême de Clamp
Lachianly


Féminin
Nombre de messages : 35963
Age : 36
Loisirs : faire le panda
Dimension habitée : Bordeaux
Début de la quête : 06/05/2008

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 12:21

bon alors j'ai demandé pour la version deluxe de Gate 7 tome 2 mais pas de réponse T_T
Revenir en haut Aller en bas
http://www.manga-sanctuary.com/collection.php?id=14923
Yûko
Administratrice
Otaku suprême de Clamp
Yûko


Féminin
Nombre de messages : 39111
Age : 38
Début de la quête : 01/03/2009

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 12:33

Moi non plus j'avais pas eu de réponse sur leur facebook...
Revenir en haut Aller en bas
Shoichi
Otaku suprême de Clamp
Shoichi


Masculin
Nombre de messages : 23676
Age : 37
Emploi : Employé libre service en rayon F&L
Loisirs : Manga, comics, cinema, series TV
Dimension habitée : 616
Début de la quête : 05/08/2009

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 12:35

Une version deluxe ? :O Deluxe ou limitée ?
Revenir en haut Aller en bas
https://www.manga-sanctuary.com/collection.php?id=149671
Lachianly
Modératrice
Otaku suprême de Clamp
Lachianly


Féminin
Nombre de messages : 35963
Age : 36
Loisirs : faire le panda
Dimension habitée : Bordeaux
Début de la quête : 06/05/2008

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 13:20

deluxe avec les cartes et tout XD

et j'ai demandé aussi sur leur site
Revenir en haut Aller en bas
http://www.manga-sanctuary.com/collection.php?id=14923
Yûko
Administratrice
Otaku suprême de Clamp
Yûko


Féminin
Nombre de messages : 39111
Age : 38
Début de la quête : 01/03/2009

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 13:29

Shoichi a écrit:
Une version deluxe ? :O Deluxe ou limitée ?

On en parle là: https://mangaclamp.forumactif.com/t2242-le-tome-2#134083 Wink
Revenir en haut Aller en bas
Shoichi
Otaku suprême de Clamp
Shoichi


Masculin
Nombre de messages : 23676
Age : 37
Emploi : Employé libre service en rayon F&L
Loisirs : Manga, comics, cinema, series TV
Dimension habitée : 616
Début de la quête : 05/08/2009

L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 EmptyDim 6 Nov 2011 - 13:41

Donc c'est limité xD
Revenir en haut Aller en bas
https://www.manga-sanctuary.com/collection.php?id=149671
Contenu sponsorisé





L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...   L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une... - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
L'édition de Kazé: deux traductions pour le prix d'une...
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Je viens de voir un film, il était...
» Kaze no shô
» Kaze / Asuka
» Kazé contre le piratage
» Kobato en simultcast chez Kaze !

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
MangaClamp :: Clamp :: Gate 7-
Sauter vers: